Judge Honeywell
The Tribunal recalled that the regulatory framework on termination for facts anterior does not limit it to cases where there has been a proven prior factual finding of misconduct or a conviction of crime. What is required is that there must be a fact anterior that detracts from the suitability of the prospective recruit due to concerns of efficiency, competence, and integrity. The fact must be of so serious a nature that it would have precluded the staff member’s appointment if it had been disclosed to the Organization during the recruitment process.
In the instant case, the Tribunal...
Fran?aisLe Tribunal a estimé que le défendeur n'avait fourni aucune explication contextuelle fondée sur une règle ou un précédent pour étayer sa position. Le Tribunal a donc conclu que le défendeur n'avait fourni aucune explication rationnelle pour avoir privé la requérante des droits aux augmentations accordées en vertu du barème des salaires GS 120b à des personnes se trouvant dans une situation similaire. En conséquence, le Tribunal :
a. A décidé d'annuler la décision contestée ;
b. A ??ordonné que la requérante soit reconnue comme ayant été en service continu au Secrétariat des Nations...
The Tribunal found that the Respondent had provided no rule or precedent based contextual explanation to support his position. The Tribunal, therefore, concluded that the Respondent had not provided any rational explanation for depriving the Applicant of the entitlements to increments afforded under GS Salary Scale 120b to those similarly circumstanced. Accordingly, the Tribunal:
a. Decided to rescind the contested decision;
b. Directed that the Applicant be recognised as having been in continuous service with the United Nations Secretariat from 3 May 1994 and, effective 22 February 2022...
Le Tribunal a observé que la lettre communiquant la décision contestée n'indiquait pas si l'Organe consultatif sur les demandes d'indemnisation (? ABCC ?) avait pris en compte les circonstances exceptionnelles exposées par la requérante dans sa demande de réouverture de sa demande, qui expliquaient les raisons pour lesquelles elle n'avait pas respecté le délai de soumission.
Le Tribunal a donc estimé que la requérante avait réussi à établir que la décision de ne pas rouvrir sa demande était irrationnelle. Le Tribunal a jugé que la décision contestée était irrationnelle parce que l'ABCC avait...
The Tribunal observed that the letter communicating the contested decision did not indicate whether the Advisory Body on Compensation Claims ("ABCC") considered the exceptional circumstances set out by the Applicant in her request to reopen her claim, which explained the reasons for her not meeting the submission deadline.
The Tribunal, thus, held that the Applicant had succeeded in establishing that the decision not to reopen her claim was irrational. The Tribunal deemed the contested decision as irrational because ABCC ignored factors relevant to whether despite not meeting the four-month...
Un arrêt peut faire l'objet d'une interprétation s'il est ambigu dans ses constatations ou ses conclusions, de sorte qu'une clarification de l'arrêt est nécessaire.
Le fait que le requérant soit en désaccord avec les conclusions du Tribunal ne justifie pas une interprétation plus poussée. La voie correcte pour un tel désaccord est la procédure d'appel.
Referring to its previous judgment in the Applicant’s non-selection case, the Tribunal was of the view that in the present application for interpretation, he essentially disagreed with the Tribunal’s findings on the propriety of the impugned selection exercise. Specifically, the Applicant takes issue with the Tribunal’s finding in paragraph 60(b) that he “failed to substantiate that the chosen candidate was not qualified either academically or by way of relevant managerial and supply chain experience”.
The Tribunal held that paragraph 60(b) of the judgment was both comprehensible and clear...
Après la récusation de son fro du panel, il n'y a aucune preuve suggérant que le requérant aurait eu une meilleure chance si son avantage avait été présent, ni que sa présence (de la part) dans les autres CBI leur a donné une meilleure chance. Même si le panneau CBI était resté constant et identique, avec l'inclusion du FRO, le dossier devant le tribunal démontre que le candidat sélectionné était supérieur dans sa candidature. L'administration d'un test écrit n'est pas obligatoire conformément à la sélection du personnel AI. Il incombait au demandeur de prouver le parti pris présumé. La...
Following the recusal of his FRO from the Panel, there is no evidence to suggest that the Applicant would have had a better chance had his FRO been present, nor that his (the FRO’s) presence in the other CBIs gave them a better chance. Even if the CBI panel had remained constant and identical, with the inclusion of the FRO, the record before the Tribunal demonstrates that the selected candidate was superior in her candidature. The administration of a written test is not mandatory pursuant to the Staff Selection AI. The onus was on the Applicant to prove the alleged bias. Ill-will is not a...
Le tribunal a constaté qu'il y avait de graves échecs dans la permission du demandeur à une procédure régulière au cours de l'enquête. Après l'avoir interviewée en tant que non-sujet, SIU a décidé plus tard qu'elle serait un sujet de l'enquête, mais n'a pas permis alors les droits de la procédure régulière en vertu de l'article 10 de ST / AI / 2017/1. Bien qu'il y ait eu l'injustice procédurale pour le demandeur, l'inefficacité et le manque de rapport de transparence; Il n'y avait pas d'échec de la procédure régulière de la part du décideur, car sa décision a expressément examiné non seulement...
The Tribunal found that there were severe failures in affording the Applicant due process during the investigation. After first interviewing her as a non-subject, SIU later decided that she would be a subject of the investigation but did not then afford her the due process entitlements under section 10 of ST/AI/2017/1. While there was procedural unfairness to the Applicant, inefficiency and a lack of reporting transparency; there was no due process failing on the part of the decision-maker since her decision expressly considered not only the SIU investigation report but also the Applicant’s...
Dans toutes les circonstances, l’intimé n’a pas prouvé par des preuves claires et convaincantes la base de la conclusion d’inconduite qui a conduit au licenciement du demandeur. Il n'y avait aucune preuve claire et convaincante d'une base factuelle pour conclusion que le demandeur avait commis les actions comme présumées. Le tribunal a constaté qu'une procédure régulière a été observée. Cependant, le non-interview des témoins appropriés a nui à la norme de preuve d'inconduite obtenue par l'intimé. Cette norme n'a pas atteint le niveau d'une affaire claire et convaincante. Parmi les recours...
In all the circumstances, the Respondent failed to prove by clear and convincing evidence the basis for the finding of misconduct that led to the Applicant’s dismissal. There was no clear and convincing evidence of any factual basis for a finding that the Applicant committed the actions as alleged. The Tribunal found that due process was observed. However, the failure to interview appropriate witnesses adversely detracted from the standard of proof of misconduct achieved by the Respondent. That standard did not reach the level of a clear and convincing case. Of the remedies sought by the...
Le tribunal a constaté qu’il y avait une justification suffisante à la conclusion plausible du décideur selon laquelle le demandeur avait violé son obligation de divulguer un conflit d'intérêts réel ou possible. Bien que seules des preuves sur un équilibre des probabilités aient été nécessaires, les preuves présentées ont dépassé cette norme et étaient claires et convaincantes. Le fait ou la possibilité d'un tel intérêt personnel pourrait avoir un impact négatif sur la perception de l'intégrité, de l'indépendance et de l'impartialité requise du demandeur en tant que fonctionnaire international...
The Tribunal found that there was ample justification for the decision maker’s plausible conclusion that the Applicant breached his obligation to disclose an actual, or possible, conflict of interest. Although only evidence on a balance of probabilities was required, the evidence presented surpassed that standard and was clear and convincing.
The fact or possibility of such personal interest could impact negatively on the perception of integrity, independence and impartiality required of the Applicant as an international civil servant. The Applicant had a duty was to disclose the actual or...
Il n'y avait aucune preuve dans le dossier d'une demande d'évaluation de la gestion soumise par le demandeur. Au lieu de cela, la demande instantanée n'a été précédée que par une demande de ME faite en octobre 2021 par un collègue du demandeur, un M. AA. Le tribunal a cependant constaté qu'il était évident que le requérant considérait que ladite demande de moi avait été faite en son nom comme l'un des membres touchés du personnel national de l'UNAMID. La demande ME a été soumise plus de quatre ans après que le demandeur a re?u la notification de la décision administrative contestée. La demande...
There was no evidence on record of a management evaluation request submitted by the Applicant. Instead, the instant application was preceded only by an ME request made in October 2021, by a colleague of the Applicant, one Mr. AA. The Tribunal found that it was apparent however, that the Applicant considered the said ME request to have been made on his behalf as one of the affected members of the UNAMID national staff. The ME request was submitted more than four years after the Applicant received notification of the administrative decision being contested. The application was accordingly not...
La réclamation du demandeur était fondée sur son affirmation selon laquelle elle était sur le statut officiel du voyage aux dépenses des Nations Unies lorsqu'elle a été forcée de prendre une escale de 23 jours à Khartoum. En conséquence, elle a affirmé qu'elle avait droit à la DSA conformément à la règle 7.10 du personnel. Le tribunal a toutefois constaté qu’il n’y avait pas de catégorie en vertu du travail juridique applicable de droit à la DSA en vertu duquel le temps du demandeur à Khartoum est tombé.
The Applicant’s claim was based on her assertion that she was on official travel status at United Nations expense when she was forced to have a stopover of 23 days in Khartoum. Accordingly, she claimed that she was entitled to DSA in accordance with staff rule 7.10. The Tribunal found, however, that there was no category under the applicable legal framwework of entitlement to DSA under which the Applicant’s time in Khartoum fell.
Sur le plan de la procédure régulière, le tribunal a conclu que les plaintes du demandeur concernant le manque de procédure régulière étaient sans fondement. Le requérant n'a pas établi que l'intimé n'avait pas permis de lui proposer une procédure régulière dans l'enquête et le processus disciplinaire. En conséquence, le tribunal a jugé que les droits de la procédure régulière du demandeur étaient garantis. Sur la question de savoir si les faits ont été établis par des preuves claires et convaincantes, le tribunal a rappelé que le requérant avait été sanctionné: (i) tromper la gestion mondiale...