¹ú²úAV

UNDT/2023/085, Bista

Décisions du TANU ou du TCNU

Bien que le droit et la coutume népalais puissent être pertinents en raison de la réticence du requérant à accepter culturellement cette désignation de demi-frère comme lui étant applicable, le droit népalais ne peut pas être considéré comme le droit applicable des Nations Unies en ce qui concerne les questions d'emploi au sein de l'Organisation. Le droit applicable des Nations Unies est considéré et accepté tel qu'il est promulgué dans le Statut et le Règlement du personnel des Nations Unies. Ce dernier s'applique aux questions d'emploi.

Bien que le requérant ait voulu faire valoir sa préférence pour l'application du droit népalais parce qu'il est népalais et que son demi-frère SRB l'est aussi, il ne serait pas possible de demander aux fonctionnaires de l'Organisation des Nations Unies d'adhérer aux règles de l'Organisation s'ils étaient autorisés à faire valoir que le droit de leur pays de naissance respectif est différent.

Le Tribunal a estimé que le droit applicable dans les affaires dont il est saisi est le droit des Nations Unies. Le droit des Nations Unies inclut les frères et demi-frères dans la définition des "parents" qui doivent être déclarés sur les formulaires PHP s'ils sont employés par les Nations Unies.

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

Le requérant a contesté la mesure disciplinaire qui lui a été imposée, à savoir la cessation de service avec indemnité de préavis et indemnité de licenciement, conformément à la disposition 10.2(a)(viii) du Règlement du personnel.The Applicant argued that he should not have been separated from service for making a false declaration in his PHP form. He states that he has a brother, SRB, who joined the Organization with BINUCA in 2011.

Principe(s) Juridique(s)

Dans les affaires disciplinaires, le Tribunal est appelé à examiner les points suivants : (i) si les faits sur lesquels la mesure disciplinaire est fondée ont été établis (ii) si les faits établis constituent une faute ; (iii) si les droits de l'agent à une procédure régulière ont été respectés et (iv) si la sanction est proportionnée à l'infraction.

Il incombe à l'administration d'établir que la faute présumée pour laquelle une mesure disciplinaire a été prise à l'encontre d'un agent a été commise. Lorsque le licenciement est l'issue possible, comme dans le cas présent, la norme de preuve est celle de la preuve claire et convaincante, ce qui signifie que la probabilité que la faute ait été commise est très élevée.

Lorsqu'il existe des preuves incontestables qu'un agent a répondu de manière mensongère à une question de sélection dans le PSP et qu'il a ensuite certifié la véracité du PSP, la norme de preuve des preuves claires et convaincantes est respectée et une faute grave est établie.

L'administration n'est pas tenue d'établir l'intention d'un membre du personnel - un membre du personnel peut être tenu pour responsable de la fourniture de fausses informations en cas de négligence.

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Rejeté sur le fond
Texte Supplémentaire du ¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù

À la lumière des faits qui ressortent des observations des parties et du droit applicable, le Tribunal n'a pas pu trouver de raison de juger illégale la mesure disciplinaire de licenciement imposée. Le licenciement était proportionné, juste et nullement irrégulier dans les circonstances.

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.

Requerant
Bista
·¡²Ô³Ù¾±³Ùé
Numéros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe :
Date du Jugement
Juges
Langue du Jugement
Type de Décision