¹ú²úAV

UNDT/2023/050, Asgedom

Décisions du TANU ou du TCNU

En l'espèce, les faits ont été établis et il existe des preuves claires et convaincantes que le requérant a commis une fraude délibérée.

La conduite du requérant constitue une violation de ses obligations fondamentales en vertu des articles 1.2(b) et (g) du Statut, de la règle 1.2(i) du Statut et du Cadre stratégique pour la prévention de la fraude et de la corruption.

Les preuves sont claires et convaincantes que le requérant a agi en connaissance de cause et avec l'intention d'induire en erreur (et même avec un possible intérêt économique personnel).

Compte tenu de la nature et de la gravité de la faute commise par le requérant, la sanction n'est pas absurde, déraisonnable ou disproportionnée.

La fraude à l'enregistrement commise par le requérant pour une seule personne rend à elle seule la poursuite de la relation de travail intolérable et justifie le licenciement.

Le requérant n'a pas établi de violation des droits de la défense susceptible d'avoir une incidence sur la mesure disciplinaire.

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

La mesure disciplinaire de licenciement imposée au requérant.

Principe(s) Juridique(s)

Lors de l'examen d'une mesure disciplinaire, le Tribunal doit déterminer (a) si les faits allégués ont été établis ; (b) si les faits établis constituent une faute ; (c) si la mesure disciplinaire est proportionnée à l'infraction ; et (d) si la procédure régulière a été respectée.

Toute forme de comportement malhonnête compromet la relation de confiance nécessaire entre l'employeur et l'employé et justifie généralement un licenciement.

Les éléments clés des droits d'un requérant à une procédure régulière sont qu'il doit être pleinement informé des accusations portées contre lui et qu'il doit avoir la possibilité de les contester.

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Rejeté sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.