¹ú²úAV

UNDT/2020/184

UNDT/2020/184, Julliard, Simonpieri, Maridor & Barla

Décisions du TANU ou du TCNU

La question en jeu est de savoir si les décisions de non-sélection étaient légales et, sinon, quels remèdes doivent être attribués. La portée de la juridiction du tribunal en matière de sélection et de nomination est double: 1) pour évaluer si l'administration a suivi les procédures préétablies et que les membres du personnel ont été prises en compte et 2) pour examiner si la décision n'est pas flagrante, déraisonnable, arbitraire ou illégal. Le tribunal constate que le fait que l'administration a décidé de considérer le résultat du test d'étiquette lors de l'examen des demandes d'ouverture d'emploi ne constitue pas une illégalité, et il ne constitue pas non plus un exercice abusif du pouvoir discrétionnaire administratif. Au contraire, c'est un exemple d'une bonne pratique managériale qui garantit également un traitement égal à tous les candidats qui, à l'avenir, rempliraient des fonctions similaires. La «considération prioritaire» ne signifie pas le «traitement préférentiel», en particulier dans les cas où un candidat externe fonctionne mieux qu'un candidat interne.

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

Non-sélection aux postes d'agent de sécurité (G-3) au bureau des Nations Unies à ³Ò±ð²Ôè±¹±ð.

Principe(s) Juridique(s)

Un demandeur supporte le fardeau de prouver toute allégation de mauvais traitements ou de facteurs étrangers qui interfèrent avec un exercice de recrutement. En l'absence d'un élément de déraisonnabilité flagrante, le tribunal n'interférera pas avec les choix faits par l'organisation en relation avec les processus de recrutement. Si un demandeur ne fait pas partie d'actes répréhensibles ou de biais, la présomption de la régularité des actes officiels se situe.

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Rejeté sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Julliard, Simonpieri, Maridor & Barla
·¡²Ô³Ù¾±³Ùé
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Juges
Language of Judgment
Type de Décision
°ä²¹³Ùé²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ùé²µ´Ç°ù¾±±ð²õ