¹ú²úAV

UNDT/2011/067, Borhom

Décisions du TANU ou du TCNU

L'enquête initiale de recherche de faits a été fondamentalement défectueuse, peu fiable et simurable. Le fait de ne pas mener une enquête appropriée mais de recourir à l'analyse et aux conclusions des chair des bras fondés sur l'enquête initiale d'installation non fiable n'était pas seulement inutile, mais constituait une violation des dispositions de ST / 371 et des droits de la procédure régulière du demandeur. Le rapport d'enquête préliminaire est caractérisé par un manque de preuves directes des victimes présumées et une forte dépendance à l'égard des preuves de seconde main formulées par des témoins tiers. L'unité IGO / enquête n'a pas établi de faits qui pourraient légalement constituer une faute ou une mauvaise conduite grave. Les preuves présentées par l'intimé ne soutiennent pas suffisamment les charges d'extorsion et de tentative d'extorsion. L'intimé n'a pas exaucé son fardeau de prouver que des inconduites ont eu lieu. La décision de rejeter sommairement le demandeur est allé au-delà de ce qui était nécessaire pour atteindre l'objectif de créer un lieu de travail culturellement diversifié et harmonieux sans harcèlement et abus d'autorité, comme indiqué dans ST / SGB / 2005/20.

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

Le requérant a contesté son licenciement sommaire pour faute.

Principe(s) Juridique(s)

N / A

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Jugement rendu en faveur du requérant en intégralité ou en partie
Texte Supplémentaire du ¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù

L'intimé est condamné à annuler le licenciement du résumé du demandeur et à le rétablir en service avec un effet rétroactif. Rémunération accordé pour dommages moraux et violation des droits de la procédure régulière. L'intimé a également ordonné de supprimer tous les documents relatifs au licenciement du demandeur de son dossier officiel.

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.