¹ú²úAV

UNDT/2010/155

UNDT/2010/155, Borg-Olivier

Décisions du TANU ou du TCNU

La réception: une décision qui ne confirme pas seulement une décision précédente, mais montre que dans l'intervalle, l'administration des efforts a été fait pour trouver un autre arrangement et établit une nouvelle date limite, peut être considérée comme une nouvelle décision, ce qui a l'effet de définir une nouvelle limite de temps pour demander un examen administratif. Conformément à l'article 8.4 de la loi UNDT, le délai de trois ans ne peut pas être prolongé, même dans des cas exceptionnels au sens de l'article 8.3 de la loi. Le tribunal des litiges n'est pas compétent pour entendre le cas en vertu de l'article 2.7 (mesures de transition) non plus, car le demandeur n'a jamais eu de «cas» devant l'ancien tribunal administratif de l'ONU qui aurait pu être transféré au tribunal des différends. Alors que l'ancien tribunal administratif avait accepté de suspendre les délais visant à déposer une demande, la demande de suspension du demandeur des délais avait été fondée sur des «négociations» qui se sont terminées en juin 2008. À partir de juillet 2008, le demandeur n'a pas agi avec diligence à tout moment dans la poursuite de sa réclamation et, ce faisant, a perdu ses droits à être entendus. En supposant que l'ancien avocat du requérant est responsable du retard dans la poursuite de cette affaire, le tribunal a réitéré sa jurisprudence à Abu-Hawaila qu'elle ne peut pas et ne devrait pas, sauf dans des situations rares, excuser un demandeur à l'échec de son avocat à réussir avec succès avec succès avec succès avec succès avec succès avec succès avec succès avec succès avec succès avec succès avec succès avec succès avec succès avec succès avec succès avec succès avec succès avec succès avec succès avec succès avec succès avec succès avec succès avec succès avec succès avec succès avec succès avec succès avec succès avec succès avec succès avec succès avec succès avec succès avec succès avec succès avec succès avec succès avec succès avec succès avec succès avec succès avec succès avec succès avec succès avec succès avec succès avec succès avec succès avec succès avec succès avec succès avec succès avec succès avec succès avec succès avec succès avec succès avec succès avec succès avec succès avec succès avec succès avec succès avec succès avec succès avec succès avec succès avec succès avec succès avec succès avec succès avec succès avec succès avec succès avec succès avec succès avec succès avec succès avec succès avec succès avec succès avec succès avec succès avec succès avec succès avec succès avec succès avec succès avec succès avec succès avec succès avec succès avec succès avec succès avec succès avec succès avec succès avec succès avec succès avec succès avec succès avec succès avec succès avec succès avec réussi défendre son cas. Mérite: la nouvelle nomination du demandeur auprès de l'UNMIK était conforme aux règles de l'organisation concernant les affectations de mission spéciale, qui excluent spécifiquement le paiement du post-ajustement et de la MHA. Il n'y a aucune preuve qu'une promesse a été faite ou que les assurances ont été données par l'ONU à l'effet qu'il continuerait à recevoir l'ajustement et le MHA, même si l'UNRWA avait décidé d'arrêter le dispositif de prêt remboursable. Si le requérant voulait contester la décision de l'UNRWA de ne pas renouveler sa nomination et donc d'arrêter le prêt remboursable, il aurait dû se prévaloir des mécanismes de recours internes de l'UNRWA. En tout état de cause, le tribunal des différends n'est pas compétent pour examiner les décisions prises par l'UNRWA, car l'UNRWA ne relève pas de sa juridiction.

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

En 2000, le demandeur a été nommé conseiller juridique (D-2) à UNMIK, sur un prêt remboursable de l'UNRWA. À l'époque, il a accepté par écrit de renoncer à tout droit d'être réabsorbé par l'UNRWA à la fin de sa mission avec UNMIK. Cependant, depuis que son salaire a été administré par l'UNRWA, il a continué à recevoir le poste d'ajustement payable pour Gaza, ainsi que l'allocation de mobilité et de difficultés applicables (MHA). En 2004, l’UNRWA a décidé de ne pas prolonger la nomination à durée déterminée du demandeur et donc d’arrêter l’accord de prêt remboursable. Le demandeur a ensuite été embauché par UNMIK sur un rendez-vous à durée déterminée. Étant donné qu'il s'agissait d'une mission spéciale, il n'avait droit qu'à l'allocation de subsistance de la mission au lieu de l'ajustement post-ajustement et de MHA. Le requérant a contesté la décision d'arrêter le paiement de son ajustement postal et de MHA. À partir de janvier 2007, le demandeur a demandé et obtenu plusieurs extensions de temps et une suspension des délais pour déposer une demande auprès de l'ancien tribunal administratif des Nations Unies, mais n'a jamais déposé de demande avant que l'ancien Unat n'ait cessé d'accepter les cas et n'a été aboli. Ce n'est qu'en mars 2010 que le demandeur a déposé auprès de l'UND une demande d'extension du délai pour déposer une demande.

Principe(s) Juridique(s)

N / A

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Rejeté sur la recevabilité

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.