¹ú²úAV

2013-UNAT-353

2013-UNAT-353, Obdeijn

Décisions du TANU ou du TCNU

UNAT a considéré la demande de révision de M. Obdeijn pour la révision du jugement à l'égard du jugement n ° 2012-UNAT-20101. Unat a jugé que les soumissions de M. Obdeijn n'étaient pas pertinentes car elles ne répondaient pas aux exigences énoncées dans le statut de l'UNAT. Unat a jugé que M. Obdeijn ne soumet pas la preuve de perte économique présumée au cours de la procédure devant les deux tribunaux ne constituait pas un fait décisif nouvellement découvert justifiant une révision du jugement. Unat a jugé que M. Obdeijn ne pouvait pas compter sur la compétence inhérente de l'UNAT pour obtenir une révision expressément interdite par la loi Unat à partir d'une règle fondée sur le concept de Res judicata. Unat a jugé que la demande n'était pas à recevoir. UNAT a rejeté la demande de révision.

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

M. Obdeijn a contesté la décision de ne pas fournir de raisons pour la non-renouvellement de sa nomination. Dans le jugement n ° 2012-UNAT-20101, Unat a conclu que parce que l'administration avait refusé de divulguer les raisons du non-renouvellement, l'administration portait la charge de la preuve pour montrer que la décision n'était ni arbitraire ni entaché par des motifs inappropriés. Unat a soutenu que, comme M. Obdeijn n'avait établi aucune perte économique, il a mis de côté le quartier sous cette rubrique et a confirmé la récompense de 8 000 USD pour des dommages-intérêts moraux.

Principe(s) Juridique(s)

Une demande de révision d'un jugement final ne peut réussir que si elle remplit les critères stricts et exceptionnels établis par le statut Unat, article 11, paragraphe 1,.

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Révision, correction, interprétation ou exécution

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Obdeijn
·¡²Ô³Ù¾±³Ùé
Numéros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe :
Date of Judgement
Language of Judgment
Type de Décision