¹ú²úAV

UNDT/2021/016

UNDT/2021/016, Coleman

Décisions du TANU ou du TCNU

L’intimé a concédé que la procédure appropriée dans l’évaluation de la plainte du demandeur n’a pas été suivie car elle n’a pas été interviewée par l’OIAI, comme l'exige la section 5.14 de CF / EXD / 2012-007. Le tribunal a constaté que l’irrégularité procédurale dans cette affaire constitue non seulement une grave violation du cadre applicable, mais il viole également les droits de la procédure régulière du demandeur en tant que plaignant. L'entretien du plaignant est une étape obligatoire et essentielle de l'évaluation préliminaire de la plainte, car elle incite le membre du personnel à clarifier les allégations, à garantir que toutes les preuves disponibles sont soumises ou finalement ajoutées à la plainte initiale et à explorer les possibilités de résolution informelle. Le tribunal a souligné qu'il incombait à l'organisation de se conformer à son propre cadre réglementaire et de s'assurer que la plainte est correctement évaluée. Ceci est particulièrement important lorsque l'organisation décide, comme dans le cas présent, de fermer l'affaire suite à une évaluation préliminaire de la plainte. Par conséquent, le tribunal a constaté que la décision contestée était illégale. Le Tribunal a en outre noté que si la directive exécutive de l'UNICEF CF / EXD / 2012 007 amende.1 ne prévoit pas de limite de temps pour conclure une enquête sur une plainte, une période de 16 mois pour examiner la plainte du demandeur, sans même l'interviewer, était déraisonnable . À la lumière de ce qui précède et conformément à l'art. 10.5 (a) De son statut, le Tribunal a décidé de renvoyer l'affaire à Oiai, UNICEF pour une évaluation renouvelée de la plainte du demandeur prise conformément à la procédure applicable. La demande de rémunération du demandeur de préjudice moral a été rejetée.

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

Le demandeur, un ancien membre du personnel de l’UNICEF, conteste la décision de respecter le Bureau de l’audit interne et de la détermination de l’enquête («OiAi») selon laquelle le superviseur du requérant n’a pas eu lieu dans le harcèlement et l’abus d’autorité contre elle.

Principe(s) Juridique(s)

Le tribunal a le pouvoir d'interpréter et d'identifier la «décision administrative contestée» en jeu, même si le parti ou les parties n'ont pas réussi à le faire.

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Jugement rendu en faveur du requérant en intégralité ou en partie
Texte Supplémentaire du ¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù

Performances spécifiques commandées.

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Coleman
·¡²Ô³Ù¾±³Ùé
Numéros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe :
Date of Judgement
Juges
Language of Judgment
Type de Décision