¹ú²úAV

UNDT/2016/028

UNDT/2016/028, El-Kholy

Décisions du TANU ou du TCNU

Portée de la demande: Il s'agit d'une partie essentielle et inhérente des devoirs d'un juge pour clarifier, interpréter et comprendre quelle est la réclamation d'identifier ce qui est en fait contesté. Limites de temps (réception ratione materiae): Les limites de temps ne recommencent pas à être à nouveau simplement parce que et quand un demandeur reçoit une conviction raisonnable qu'il existe des motifs de demander une évaluation de gestion d'une décision qui a été notifiée à un stade antérieur. Décision administrative (Ratione Materiae à la réception): En cas de suppression post-abolition, la décision de (re) annoncer le poste n'est pas une décision administrative. Il s'agit d'une demande générale et n'a pas de conséquences juridiques directes qui n'ont pas déjà résulté de la décision de suppression.

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

Le demandeur a fait appel «La décision de rétablir le poste aboli du directeur, Oslo Governance Center (« OGC »), et de la faire la publicité comme une vacance après avoir retiré et remplacé [elle] sous prétexte de réorganisation». Elle avait été informée le 20 février 2014 que le poste de directeur de l'OGC, qu'elle avait grevé à l'époque, allait être abolie le 31 mars 2014. Un poste de directeur, OGC, a été ouvert le 7 novembre 2014, et le La demandeuse a déposé une demande d'évaluation de la direction de la décision de rétablir «son» poste. Le tribunal a constaté que, bien que requis et a donné la possibilité de le faire, la requérante n'a pas clarifié la décision qu'elle contenait. Il a trouvé la demande irrécouvrable, ratione materiae, en ce qui concerne la décision d'abolir son poste et en ce qui concerne la publicité du (nouveau) poste de directeur. Enfin, il a révélé que la demande était irrécouvrable Ratione tempis en ce qui concerne la décision de remplacer le demandeur par une OCI.

Principe(s) Juridique(s)

N / A

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Rejeté sur la recevabilité

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
El-Kholy
·¡²Ô³Ù¾±³Ùé
Numéros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Juges
Language of Judgment
Type de Décision