¹ú²úAV

2012-UNAT-236

2012-UNAT-236, Gehr

Décisions du TANU ou du TCNU

Unat a rejeté l’affirmation de M. Gehr selon laquelle la restructuration, bien qu’un exercice légitime de la discrétion managériale, ait été effectué arbitrairement pour le marginaliser. Conformément au paragraphe 2. 4 de ST / AI / 2006/3, l'unité d'inspection conjointe (JIU), dans son rapport, a conseillé au directeur exécutif de procéder à un examen fonctionnel de toutes les divisions, sections et unités de l'ONUDC, et de les aligner sur Le cadre reconfirmé hiérarchisé pour l'action du bureau, y compris en réorientant les ressources humaines et financières si nécessaire. Le JIU a en outre recommandé que le directeur exécutif prenne des mesures pour améliorer l'équilibre entre les sexes au niveau supérieur et envisager davantage de candidats des pays en développement. UNAT a en outre rappelé le tribunal du ministère de la jurisprudence de l'Organisation internationale du travail (ILOAT) qu'un membre du personnel qui a été réaffecté a le droit d'être informé des raisons de la réaffectation, à la fois pour la transparence et pour permettre au membre du personnel de Évaluez les cours d'action qui peuvent être prises. Unat a jugé que, en l'espèce, les raisons de la réaffectation se trouvaient dans la restructuration et les recommandations du rapport du JIU qui n'indiquaient en rien un modèle de harcèlement ou de marginalisation de M. Gehr. UNAT a rejeté l'appel.

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

Le requérant a contesté les décisions d'abolir son poste à l'Office des Nations Unies sur la drogue et le crime (UNODC) et pour le réaffecter latéralement au poste de conseiller juridique principal au sein du bureau du chef de la Direction du terrorisme de la prévention (TPB). UNDT a constaté que la restructuration du TPB était un exercice valable de la discrétion du Secrétaire général. UNDT a constaté que le poste du demandeur n'avait pas été aboli; Au contraire, le requérant avait été réaffecté par rapport au même poste budgété et son titre fonctionnel et ses responsabilités ont finalement été modifiés à ceux d'un conseiller juridique principal. UNDT était convaincu que la réaffectation était justifiée par la restructuration du TPB qui impliquait une redistribution des fonctions. Undt a rejeté la demande.

Principe(s) Juridique(s)

i) Une organisation internationale a nécessairement le pouvoir de restructurer certains ou tous ses départements ou unités, y compris l'abolition des messages, la création de nouveaux postes et le redéploiement du personnel. Un membre du personnel qui a été réaffecté a le droit d'être informé des raisons de la réaffectation. En plus d'assurer la transparence dans la prise de décision, la fourniture des raisons de la réaffectation permet à un membre du personnel d'évaluer les cours d'action qui peuvent être prises, y compris l'hébergement d'un appel, et il permet également d'un examen de la légalité de la décision sur appel. ii) Les chefs de département / bureaux conservent le pouvoir de transférer les membres du personnel au sein de leurs services ou de leurs bureaux à des postes vacants au même niveau que la restructuration du bureau.

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Appel rejeté sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Gehr
·¡²Ô³Ù¾±³Ùé
Numéros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe :
Date of Judgement
Language of Judgment
Type de Décision