¹ú²úAV

Redacci¨®n de actas literales

A verbatim reporter working at a meeting of the Security Council.

El Servicio de Actas Literales produce actas oficiales literales en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas (¨¢rabe, chino, espa?ol, franc¨¦s, ingl¨¦s y ruso) de las sesiones de los ¨®rganos intergubernamentales de las Naciones Unidas que tienen derecho a este tipo de acta, como la Asamblea General, el Consejo de Seguridad, la Primera Comisi¨®n y la Comisi¨®n de Desarme, entre otros.

?

Actas literales

Las actas literales forman parte de la memoria institucional de las Naciones Unidas. Tambi¨¦n conocidas como PV (sigla de proc¨¨s-verbaux), se publican simult¨¢neamente en los seis idiomas oficiales y en ellas se deja constancia de qui¨¦n habl¨® en la reuni¨®n, qu¨¦ se dijo exactamente y qu¨¦ se decidi¨®, por lo que constituyen una transcripci¨®n editada de las deliberaciones. La versi¨®n en cada uno de los idiomas contiene las declaraciones en ese idioma y la traducci¨®n de los discursos pronunciados en los dem¨¢s.

?

Funciones?del personal de?redacci¨®n de actas literales

Los redactores y redactoras de actas literales traducen y editan los discursos pronunciados por las delegaciones utilizando como referencia las declaraciones escritas y las grabaciones digitales de audio. Como parte de su labor, que combina la transcripci¨®n, la traducci¨®n, la edici¨®n y la comprobaci¨®n de datos, se aseguran de que se reflejen con exactitud todas las declaraciones formuladas en cada reuni¨®n, manteniendo a la vez una gran calidad estil¨ªstica. Los redactores corrigen errores gramaticales, aclaran el orden de las intervenciones sin cambiar el sentido, comprueban las citas e incorporan las referencias necesarias, adem¨¢s de cotejar los datos y los detalles con la documentaci¨®n del ¨®rgano correspondiente y en todas las bases de datos disponibles. Para cumplir el reglamento del ¨®rgano en cuesti¨®n, trabajan con plazos muy ajustados: las actas de las sesiones se publican en apenas unos d¨ªas y, en el caso de las sesiones del Consejo de Seguridad, de un d¨ªa para otro.

?

M¨¦todos de trabajo

Siguiendo los modelos que se utilizan para los procedimientos parlamentarios, el personal de redacci¨®n de actas literales emplea f¨®rmulas estandarizadas para reflejar cuestiones de procedimiento y la manera en que se efect¨²an las votaciones, y debe estar al d¨ªa de todos los asuntos que se tratan en las reuniones de los ¨®rganos intergubernamentales, lo cual suele requerir amplias investigaciones en diferentes campos. Su trabajo constituye un registro hist¨®rico permanente y por escrito de todas las declaraciones orales hechas en cada reuni¨®n. Antes, los redactores y redactoras de actas literales ten¨ªan que estar presentes en todas las sesiones, pero ahora pueden trabajar con las grabaciones sonoras digitales de las reuniones, que se transmiten electr¨®nicamente.

?

Aptitudes?necesarias

Adem¨¢s de tener excelentes conocimientos de al menos tres idiomas oficiales, se espera que el personal de redacci¨®n de actas literales conozca una amplia gama de los temas que se tratan en las Naciones Unidas, es decir, temas pol¨ªticos, sociales, econ¨®micos, jur¨ªdicos, humanitarios, financieros y administrativos, y

cient¨ªficos y t¨¦cnicos, adem¨¢s de cuestiones relacionadas con el desarme, la lucha contra el terrorismo y el mantenimiento de la paz. Todos los puestos de redacci¨®n de actas literales pertenecen a la Sede de las Naciones Unidas (Nueva York).

??

Recursos

Asamblea General

?

Primera Comisi¨®n

De conformidad con el art¨ªculo 58 a) del Reglamento de la Asamblea General, la Primera Comisi¨®n es la ¨²nica Comisi¨®n Principal de la Asamblea con derecho a que se levanten actas literales de sus sesiones.

Las actas literales de la Primera Comisi¨®n pueden encontrarse buscando la signatura (A/C.1/[n¨²mero del per¨ªodo de sesiones de la Asamblea General]/PV.[n¨²mero]) en el

?

Cobertura de las reuniones?

°ä´Ç²Ô³Ù°ù²¹³Ù²¹³¦¾±¨®²Ô?