¹ú²úAV

UNDT/2019/185

UNDT/2019/185, Krioutchkov

Décisions du TANU ou du TCNU

L'organisation ne peut pas être tenue responsable d'informations incorrectes saisies par le demandeur qui ont abouti à son dépistage du processus de recrutement. La légalité du dépistage de la candidature du demandeur ne dépend pas si l’administration savait ou aurait pu / aurait dû savoir que le diplôme du demandeur était de niveau supérieur à celui indiqué dans son PHP. La question de savoir si la candidature du requérant a été présélectionnée par un agent des ressources humaines n'est pas pertinente pour déterminer si sa candidature a reçu une pleine et juste en considération. Par conséquent, considérant implicitement que l'issue de l'exercice de pré-dépistage était exclusivement pertinente pour évaluer la légalité de la décision administrative contestée. Enfin, la réclamation du demandeur concernant la perte de chances concrètes de développement de carrière en raison de la mobilité limitée ou sans mobilité au sein du groupe professionnel des traducteurs de l'ONU n'est pas pertinente pour l'arbitrage de la présente affaire, où le demandeur a des défis, et n'a droit qu'à la contesté, une décision administrative spécifique et non une pratique administrative générale. Bien que dans l'abstrait, cela puisse être pertinent pour l'examen des dommages-intérêts, il n'est pas pertinent en l'espèce compte tenu de la conclusion que la décision administrative contestée était légale.

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

Le requérant a contesté sa non-convention et sa non-sélection éventuelle pour le poste de réviseur russe / traducteur auto-révocal (P-4) au bureau des Nations Unies à Vienne (UNOV).

Principe(s) Juridique(s)

Seconde. 7.1 de ST / AI / 2010/3 prévoit que les candidats seront présélectionnés sur la base des informations fournies dans leur demande d'emploi pour déterminer s'ils répondent aux exigences minimales de l'ouverture d'emploi et de la SEC. 5.1, qui spécifie que les applications ne peuvent pas être modifiées à la suite de leur soumission.

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Rejeté sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Krioutchkov
·¡²Ô³Ù¾±³Ùé
Numéros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe :
Date of Judgement
Juges
Language of Judgment
Type de Décision