¹ú²úAV

UNDT/2018/042

UNDT/2018/042, Atome

Décisions du TANU ou du TCNU

Le tribunal a jugé que la demande n'était pas à recevoir ratione materia. Dans une première étape, un membre du personnel souhaitant contester officiellement une décision administrative a dû se soumettre au secrétaire général par écrit une demande d'évaluation de la direction de la décision administrative. Dans ce cas, le demandeur n'a fourni dans sa demande aucun document montrant qu'il avait déposé une demande d'évaluation de la direction, n'ayant pas respecté la première étape obligatoire. Le Tribunal a également constaté que la demande n'était pas à recevoir Ratione tempis. Le demandeur a déposé sa demande sur sept ans après sa réception de la décision contestée, ce qui rend la demande irrécouvrable en vertu de l'art. 8.4 du statut du tribunal.

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

Le demandeur a contesté la détermination de son étape 2010-2011 en classe.

Principe(s) Juridique(s)

a) Conformément à l'art. 2 (6) du statut du tribunal, l’UNDT est compétent pour examiner sa propre compétence ou sa juridiction lors de la détermination de la création d’une demande. b) Un membre du personnel souhaitant contester officiellement une décision administrative alléguant la non-respect de son contrat d'emploi ou des conditions de nomination, y compris tous les règlements et règles pertinents, est requis, en première étape, pour se soumettre au secrétaire général par rédaction d'une demande d'évaluation de gestion de la décision administrative.

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Rejeté sur la recevabilité
Texte Supplémentaire du ¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù

La demande a été rejetée comme non à la créance rationne materia et ratione tempis.

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Atome
·¡²Ô³Ù¾±³Ùé
Numéros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe :
Date of Judgement
Language of Judgment
Type de Décision