¹ú²úAV

UNDT/2017/069

UNDT/2017/069, Castelli

Décisions du TANU ou du TCNU

Le tribunal a soigneusement examiné toute la correspondance entre les parties et n'a pas été persuadé par l'argument de l'intimé selon lequel la décision administrative contestée a été prise et communiquée de manière concluante au demandeur le 28 juin 2016. Le tribunal était d'avis que la correspondance entre les parties n'a pas fait confirmer ledit argument et a constaté que l'intimé ne s'était pas informé de tous les faits pertinents le 28 juin 2016 lorsqu'il a rejeté la demande de subvention d'éducation et de remboursement des frais de scolarité de la langue maternelle. Dans les circonstances en vigueur, le Tribunal a jugé que la décision administrative contestée avait été prise et communiquée de manière concluante au demandeur le 26 août 2016. La décision administrative contestée a été communiquée au demandeur le 26 août 2016. Le demandeur a eu 60 jours par la suite dans laquelle pour demander la demande Évaluation de la gestion. Ainsi, le demandeur avait jusqu'au 25 octobre 2016 pour soumettre sa demande d'évaluation de la gestion. D'après le dossier, le demandeur a demandé l'évaluation de la direction le 17 octobre 2016 et l'a donc fait à temps. MEU a écrit au demandeur le 2 février 2017. Par la suite, le demandeur a déposé sa demande auprès du Tribunal le 25 avril 2017. Conformément à l'art. 8.1 (i) (a) du statut, le demandeur a déposé ses soumissions auprès du tribunal dans les directives stipulées.

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

Le demandeur a cherché à contester la décision de l'intimé de ne pas payer de subvention en matière d'éducation et de rembourser les frais de frais de scolarité de la langue maternelle à l'égard de son fils.

Principe(s) Juridique(s)

Conformément à l'art. 8.1 (i) (c) du statut et du personnel de la règle 11.2 (c), pour qu'une demande à recevoir, un demandeur doit d'abord demander une évaluation de la décision de la décision contestée et ladite demande d'évaluation de la gestion doit être effectuée dans des délais spécifiés .

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Jugement rendu en faveur du requérant en intégralité ou en partie
Texte Supplémentaire du ¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù

La demande a été trouvée à recevoir ratione materiae et ratione tempis.

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Castelli
·¡²Ô³Ù¾±³Ùé
Numéros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe :
Date of Judgement
Type de Décision
Droit Applicable