¹ú²úAV

UNDT/2013/130

UNDT/2013/130, Hermoso

Décisions du TANU ou du TCNU

L'UNDT a constaté que la décision de prendre en compte le récent dossier disciplinaire du requérant n'était pas une nouvelle sanction disciplinaire mais un exercice de pouvoir discrétionnaire en ce qui concerne un nouveau processus administratif discrétionnaire distinct. La décision contestée ne constituait pas un traitement inégal ou injuste du demandeur par rapport aux membres du personnel ayant des nominations permanentes existantes. L'UNDT a constaté que l'administration considérait le requérant éligible à la considération de conversion, mais a déterminé qu'il n'était pas adapté à la conversion compte tenu de la récente sanction disciplinaire qui lui était imposée. L'UNDT a constaté que la décision n'était pas manifestement déraisonnable ou autrement illégale. Principe d'égalité: le principe d'égalité signifie un traitement égal des égaux; Cela signifie également un traitement inégal des inégaux. Conversion: Les décisions concernant la conversion à une nomination permanente sont discrétionnaires et un membre du personnel n'a pas le droit automatique de se convertir ou son contrat en statut permanent. Pour qu'une personne nommée temporaire soit convertie en un statut permanent, un membre du personnel doit répondre à divers critères fixés dans les émissions pertinentes. La section 2 de ST / SGB / 2009/10 prévoit que, lorsque l'on considère un membre du personnel pour la conversion, l'administration est tenue de prendre en compte les «qualifications, performances et conduites du membre du personnel». Double Jeopardy: Le principe de la double danger dans le contexte des affaires disciplinaires a été mentionné dans UNDT / 2011/104 et le jugement de l'UNADT n ° 1175, Ikegame (2001). Effet de l'avertissement, de la censure, de la réprimande: Dans de nombreuses juridictions, codes et pratiques disciplinaires, prévoient normalement que les avertissements écrits, les mises en garde, les réprimandes et les censures ont une date d'expiration. Dans le contexte des Nations Unies, la censure écrite est la moins grave des mesures disciplinaires. Il peut être combiné avec une autre forme de punition, par exemple l'inéligibilité à la promotion pour une période spécifiée.

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

Le demandeur, membre du personnel du Bureau du service de surveillance interne («OIOS»), a contesté la décision du secrétaire général adjoint à la gestion des ressources humaines, datée du 26 octobre 2011, pour ne pas lui accorder une nomination permanente, en raison d'un La censure écrite s'est placée dans son dossier le 3 décembre 2010.

Principe(s) Juridique(s)

Principe d'égalité: le principe d'égalité signifie un traitement égal des égaux; Cela signifie également un traitement inégal des inégaux. Conversion: Les décisions concernant la conversion à une nomination permanente sont discrétionnaires et un membre du personnel n'a pas le droit automatique de se convertir ou son contrat en statut permanent. Pour qu'une personne nommée temporaire soit convertie en un statut permanent, un membre du personnel doit répondre à divers critères fixés dans les émissions pertinentes. La section 2 de ST / SGB / 2009/10 prévoit que, lorsque l'on considère un membre du personnel pour la conversion, l'administration est tenue de prendre en compte les «qualifications, la performance et la conduite du membre du personnel». Le contexte des affaires disciplinaires a été mentionné dans UND / 2011/104 et le jugement de l'UNADT n ° 1175, Ikegame (2001). Effet de l'avertissement, de la censure, de la réprimande: Dans de nombreuses juridictions, codes et pratiques disciplinaires, prévoient normalement que les avertissements écrits, les mises en garde, les réprimandes et les censures ont une date d'expiration. Dans le contexte des Nations Unies, la censure écrite est la moins grave des mesures disciplinaires. Il peut être combiné avec une autre forme de punition, par exemple l'inéligibilité à la promotion pour une période spécifiée.

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Rejeté sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Hermoso
·¡²Ô³Ù¾±³Ùé
Numéros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe :
Date of Judgement
Language of Judgment
Type de Décision