¹ú²úAV

UNDT/2012/167

UNDT/2012/167, Simmons

Décisions du TANU ou du TCNU

L'intimé soutient que la demande n'est pas à recevoir parce que la requérante n'a pas épuisé le processus administratif de demande de réexamen de sa réclamation conformément à l'art. 17 de l'annexe D aux règles du personnel. Le Tribunal a constaté que la demande était à recevoir car l'affirmation de l'intimé n'est pas étayée par une interprétation appropriée de l'art. 17

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

La requérante affirme qu'elle s'est vu refuser illégalement une indemnisation pour les blessures subies à la suite d'un accident de véhicule en fonction de ses fonctions officielles.

Principe(s) Juridique(s)

Art. 17 de l'annexe D aux règles du personnel: si c'était l'intention d'exiger qu'un membre du personnel, insatisfait de la décision du Secrétaire général, de demander un examen comme première étape obligatoire avant de déposer une réclamation auprès du tribunal, il l'aurait dit en termes clairs. Contra Proferentem: Bien qu'il ne considère pas qu'il y a une ambiguïté dans le libellé de l'art. 17 de l'annexe D, le tribunal a statué en faveur de l'adoption de l'interprétation qui a donné lieu à la moindre injustice en appliquant le principe d'interprétation internationalement reconnu selon lequel une durée ambiguë d'un contrat doit être interprétée contre les intérêts du parti qui proposaient ou rédigeaient le contrat ou clause, en particulier lorsqu'il s'agit d'une disposition telle que l'art. 17 qui a été imposé unilatéralement par l'intimé (le principe de Contra Proferentem, affirmé par le Tribunal des différends à Tolstopiatov undt / 2010/147, par. 66).

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Jugement rendu en faveur du requérant en intégralité ou en partie

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Simmons
·¡²Ô³Ù¾±³Ùé
Numéros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe :
Date of Judgement
Language of Judgment
Type de Décision