¹ú²úAV

2024-UNAT-1478

2024-UNAT-1478, Mohammad Almasri

Décisions du TANU ou du TCNU

Le TANU a estimé que M. Almasri ne remplissait pas les conditions requises pour la révision de l'arrêt antérieur du TANU.  Le principal grief de M. Almasri était que la réparation qui lui avait été accordée ne l'avait pas rendu éligible à une meilleure pension de retraite sur la base d'un service réputé plus long et d'antécédents en matière de cotisations.
Le TANU a constaté que M. Almasri n'avait avancé aucun fait nouveau qui aurait été inconnu de lui ou du TANU à l'époque de l'arrêt précédent, ni aucun fait qui aurait été décisif dans la prise de décision s'il avait été connu.  Au contraire, c'est la négligence de M. Almasri qui est à l'origine de son ignorance factuelle.
Le TANU a rejeté la demande de révision.

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

Un ancien membre du personnel a contesté la décision du HCR de ne pas renouveler son engagement à durée déterminée sur la base de performances insatisfaisantes.
Dans son arrêt n° UNDT/2022/072, le Tribunal a rejeté la demande et confirmé que le paiement par le HCR de trois mois de salaire de base net pour irrégularités de procédure dans son cas était suffisant.  M. Almasri a fait appel.
Dans le jugement n° 2023-UNAT-1377, le TANU a confirmé la justification du non-renouvellement mais a identifié une irrégularité procédurale importante. En guise de réparation, le TANU a accordé six mois de salaire de base net et un montant équivalent représentant la contribution de l'Organisation à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies en son nom pendant six mois.
M. Almasri a déposé une demande de révision de l'arrêt antérieur du TANU.

Principe(s) Juridique(s)


Le demandeur en révision d'un arrêt doit identifier les faits décisifs qui, au moment de l'arrêt du TANU, étaient inconnus à la fois du TANU et de la partie demandant la révision ; que cette ignorance n'était pas due à la négligence du demandeur ; et que les faits identifiés auraient été décisifs pour la prise de décision.

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Révision, correction, interprétation ou exécution
Texte Supplémentaire du ¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù

La demande de révision est rejetée.

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Mohammad Almasri
·¡²Ô³Ù¾±³Ùé
Numéros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe :
Date of Judgement
Language of Judgment
Type de Décision