¹ú²úAV

2012-UNAT-217

2012-UNAT-217, Rahimi

Décisions du TANU ou du TCNU

Dans son appel, l'appelant a soutenu que l'organisation lui devait une obligation de diligence à la suite des actions de ses représentants. Unat a noté que l'appelant n'avait produit aucune preuve que la blessure invoquée était le résultat d'une négligence ou d'une fraude causée par un acte ou une omission spécifique de l'ONU ou de l'un de ses représentants, ou du fait que l'organisation était au courant de la fraude avant aux allégations de l'appelant. Unat a jugé que la demande de dommages-intérêts de l'appelant ne pouvait pas être divertie car il n'y avait pas de lien entre la fraude et l'ONU, et l'organisation n'était pas consciente de la fraude potentielle. Unat a en outre noté que l'appelante n'est jamais devenue, et elle n'avait jamais eu l'occasion de devenir, membre du personnel du Bureau pour la coordination des affaires humanitaires (OCHA) et, par conséquent, n'avait pas debout pour rechercher la protection contre le système des Nations Unies de l'ONU de l'administration de la justice. Unat a jugé que UNDT a correctement déterminé que l'appelant n'avait identifié aucune décision administrative par OCHA ou UNFPA qui relevait de la juridiction de l'UND. UNAT a rejeté l'appel et a confirmé le jugement de l'UNT.

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

La requérante a contesté la décision de l’unité d’évaluation de la gestion selon laquelle le groupe d’évaluation approprié pour sa cause d’action devrait être le groupe d’évaluation de la gestion de l’UNFPA, affirmant que l’administration était en violation de son obligation de diligence envers elle. Undt a rejeté sa demande.

Principe(s) Juridique(s)

Une organisation est responsable des conséquences de ses décisions, omissions ou négligence illégales, mais un individu doit produire des preuves suffisantes d'un lien entre une blessure présumée et l'inconduite de l'organisation pour récupérer.

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Appel rejeté sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Rahimi
·¡²Ô³Ù¾±³Ùé
Numéros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe :
Date of Judgement
Language of Judgment
Type de Décision
Document Topic/Theme :