¹ú²úAV

2017-UNAT-746

2017-UNAT-746, Auda

Décisions du TANU ou du TCNU

Unat a jugé que le fait que la décision non renouvelable avait été communiquée verbalement était, en soi, sans conséquence, car il n'y a aucune exigence explicite en droit qu'une telle notification soit écrite. Unat a noté que la règle du personnel 11. 2 (c) ne nécessite pas de notification écrite comme condition préalable pour contester une décision administrative. Unat a confirmé le jugement de l'UNT rejetant la demande du membre du personnel, mais a annulé, il conclut que la demande était à recevoir.

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

Le membre du personnel a contesté la décision de ne pas renouveler sa nomination à durée déterminée. UNDT a constaté que la demande était à recevoir puisque le membre du personnel avait demandé l'évaluation de la direction dans le délai prescrit au motif que le délai a commencé à se dérouler à partir de la date de la notification écrite de la décision non renouvelée non communiquée auparavant verbalement. Sur le fond, UNDT a conclu que le membre du personnel n'avait pas accueilli le fardeau de prouver une «promesse expresse» par écrit contenant un «engagement ferme» de l'administration à renouveler sa nomination à terme à terme, afin de soutenir son affirmation qu'il avait Une espérance légitime de renouvellement.

Principe(s) Juridique(s)

La notification écrite n'est pas une condition préalable pour contester une décision administrative.

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Appel rejeté sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Auda
·¡²Ô³Ù¾±³Ùé
Numéros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Language of Judgment
Type de Décision
°ä²¹³Ùé²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ùé²µ´Ç°ù¾±±ð²õ