¹ú²úAV

2012-UNAT-273

2012-UNAT-273, Rosana

Décisions du TANU ou du TCNU

Unat a jugé que UNDT avait correctement établi que le silence de la gestion du PNUE constituait une décision administrative implicite et que cette décision a été prise le 31 août 2009. UNAT détenait la demande d'évaluation de la gestion de l'appelant et que la demande était donc, donc , pas à recevoir. UNAT a rejeté l'appel et a confirmé le jugement de l'UND.

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

Jugement de l'UNDT: la requérante a contesté le défaut du PNUE à mettre à niveau son poste en temps opportun, alléguant que cela l'empêchait de pouvoir postuler et rivaliser pour le poste reclassé. UNDT a déterminé que la demande n'était pas à recevoir. Cependant, UNDT a critiqué le répondant sur plusieurs comptes procéduraux. UNDT a constaté que l’administration de l’administration à répondre aux requêtes du demandeur constituait une décision implicite et, par conséquent, appelée. Néanmoins, UNDT a jugé que le demandeur n'avait pas le droit de fixer une date (20 octobre 2009) arbitrairement sur laquelle l'absence de réponse de l'intimé serait présumée être une décision administrative implicite et ensuite utiliser cette date comme début de délai pour sa demande d'évaluation de la gestion. UNDT a constaté que la date de retraite du demandeur du 31 août 2009, plutôt que le 20 octobre 2009, aurait dû être la date implicite à laquelle une décision administrative a été prise. Calculant le délai de 60 jours au 31 août 2009, UNDT a conclu que la demande d'évaluation de la gestion déposée le 3 décembre 2009 était bien en dehors du délai et qu'il n'était pas autorisé à suspendre ou à renoncer à la date limite pour l'évaluation de la gestion.

Principe(s) Juridique(s)

Un appelant ne peut pas déterminer unilatéralement la date de la décision administrative en envoyant un e-mail à l'administration exprimant un ultimatum pour adopter une décision à une certaine date.

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Appel rejeté sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Rosana
·¡²Ô³Ù¾±³Ùé
Numéros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe :
Date of Judgement
Language of Judgment
Type de Décision