¹ú²úAV

2011-UNAT-120, Gabaldon

Décisions du TANU ou du TCNU

Unat a rappelé qu'un contrat de travail d'un membre du personnel soumis aux lois internes de l'organisation n'est pas la même chose qu'un contrat entre les parties privées et que la délivrance d'une lettre de nomination par l'administration ne peut être considérée comme une simple formalité. La question précédente était de savoir si le membre du personnel, qui avait reçu une offre d'emploi, mais pas une lettre de nomination, de l'organisation, devrait être considéré comme un membre du personnel et devrait donc avoir accès au système de justice interne pour contester la légalité du retrait par l'administration de l'offre d'emploi. Unat a jugé qu'une offre d'emploi, bien qu'elle ne constituait pas un contrat de travail valide, puisse produire des effets juridiques si toutes les conditions énoncées dans l'offre d'emploi étaient sans condition et remplies par l'oreilleur de bonne foi. Dans une telle situation, l'office doit être considéré comme un membre du personnel dans le but limité de demander un recours dans le système de justice interne. Unat a annulé le jugement de UND et a renvoyé l'affaire à undt pour examen des faits de l'affaire à la lumière de sa détention.

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

Le membre du personnel a contesté la décision de retirer son offre d'emploi au motif qu'il n'avait pas été déclaré en forme physiquement. Undt a rejeté sa demande au motif qu'elle manquait de compétence Ratione Personae. UNDT a constaté qu'une personne ne pouvait pas obtenir le statut d'un membre du personnel des Nations Unies avant de recevoir une lettre de nomination signée par un fonctionnaire dûment autorisé de l'organisation.

Principe(s) Juridique(s)

Une personne qui n'a pas encore reçu de lettre de nomination doit être considérée comme membre du personnel dans le but limité de demander un recours dans le système de justice interne à condition qu'il ait accepté inconditionnellement les termes et conditions d'une offre d'emploi.

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Appel accordé

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.