¹ú²úAV

2011-UNAT-111, Sprauten

Décisions du TANU ou du TCNU

Unat a considéré un appel du secrétaire général limité au cas 2. Unat a jugé qu'il n'avait pas d'importance que la date de début du contrat n'ait pas été mentionnée dans l'offre elle-même, car les e-mails ont montré que cette date était clairement donnée comme une condition essentielle pour l'offre et qu'il n'était soumis qu'à un changement minimal. Unat a jugé que UNDT déforment les faits en ne reconnaissant pas que, dans ce cas, la date de début était une condition essentielle pour l'offre et qu'en continuant à la contester, M. Sprauten n'avait jamais accepté inconditionnellement l'offre qui lui avait été faite. Unat a jugé que UNDT avait commis une erreur de droit en concluant que le retrait de l'offre était une rupture de contrat et que le préjudice subi en conséquence devrait être indemnisé. UNAT a rejeté la demande de M. Sprauten soumise à UNT, concernant le retrait de l'offre d'emploi. Non soutenu l'appel et a annulé le jugement de l'UNT en ce qui concerne l'affaire 2.

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

M. Sprauten a contesté deux décisions avant UNT: Premièrement, sa non-sélection pour un poste (cas 1); et deuxièmement, le retrait d'une offre de nomination (cas 2). Dans le jugement n ° UNDT / 2010/087, UNDT a conclu que: la décision contestée dans l'affaire 1 était en violation des droits contractuels de M. Sprauten d'avoir sa candidature adéquatement et correctement considéré, et la décision contestée dans l'affaire 2 était en violation du contrat pour le recruter.

Principe(s) Juridique(s)

Un contrat est formé avant l'émission de la lettre de nomination par un accord inconditionnel entre les parties sur les conditions de nomination d'un membre du personnel si toutes les conditions de l'offre sont remplies par le candidat.

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Appel accordé

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.

Requerant
Sprauten
·¡²Ô³Ù¾±³Ùé
Numéros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe :
Date du Jugement
Type de Décision