Judge Colgan
Le TANU a estim¨¦ que, puisque M. Nigam avait fond¨¦ son recours interlocutoire sur de pr¨¦tendues erreurs de fait et de droit commises par le juge-pr¨¦sident du TANU, sans all¨¦guer que le TANU avait agi de mani¨¨re extrajudiciaire ou en outrepassant sa comp¨¦tence, il devait attendre, pour exercer son droit de recours, qu'une d¨¦cision finale ait ¨¦t¨¦ rendue.
Le TANU a conclu qu'un arr¨ºt ant¨¦rieur du TANU ne contenait aucune indication de partialit¨¦ du juge Belle ¨¤ l'encontre de M. Nigam, ni aucune critique allant au-del¨¤ de ce qu'un observateur raisonnablement inform¨¦ pourrait attendre d'un arr¨ºt...
The UNAT held that, since Mr. Nigam based his interlocutory appeal on alleged errors of fact and law by the UNDT Judge President, with no allegation of the UNDT acting extra-jurisdictionally or similarly in excess of its jurisdiction, he must wait to exercise his right of appeal until a final decision has been made.
The UNAT concluded that an earlier UNDT Judgment contained neither any indication of bias by Judge Belle against Mr. Nigam, nor any criticism beyond what a reasonably informed observer might expect from a partly erroneous judgment and its subsequent appellate review.
The UNAT...
Le TANU a estim¨¦ que la d¨¦cision administrative concernant les remboursements ¨¤ l'agent a pris effet en droit le 7 mai 2019, date ¨¤ laquelle il a re?u le virement de l'Organisation. Les raisons de ce montant de remboursement ont ¨¦t¨¦ discut¨¦es avec lui peu de temps avant que le virement ne soit effectu¨¦. Bien que les explications des calculs sous-jacents aient ¨¦t¨¦ r¨¦p¨¦t¨¦es dans des ¨¦changes de courriels ult¨¦rieurs avec le membre du personnel, ces r¨¦p¨¦titions ne constituaient pas des d¨¦cisions administratives suppl¨¦mentaires ou nouvelles susceptibles d'¨ºtre contest¨¦es par le membre du...
The UNAT held that the administrative decision concerning reimbursements to the staff member took effect in law on 7 May 2019, when he received the wire transfer from the Organization. The reasons for this reimbursement amount were discussed with him shortly before the wire transfer was made. Although explanations of the underlying calculations were repeated in subsequent email exchanges with the staff member, those repetitions were not additional or new administrative decisions that were open to challenge by the staff member, thereby resetting the statute of limitations.
The UNAT found...
Le TANU a estim¨¦ que M. Safi ne s'¨¦tait pas acquitt¨¦ de la charge qui lui incombait d'identifier en quoi et pour quelles raisons le DT de l'UNRWA avait commis une erreur dans son jugement. M. Safi s'est content¨¦ de r¨¦it¨¦rer les m¨ºmes arguments que ceux qu'il avait pr¨¦sent¨¦s dans sa requ¨ºte au tribunal de l'UNRWA. Le TANU a d¨¦clar¨¦ qu'il ne lui appartenait pas de r¨¦examiner le cas de l'agent et que, par cons¨¦quent, son recours devait ¨ºtre rejet¨¦. Le TANU a ¨¦galement observ¨¦ que le DT de l'UNRWA avait tir¨¦ des conclusions raisonnables de son vaste exercice d'¨¦tablissement des faits et qu'il...
The UNAT held that Mr. Safi failed to discharge his burden in identifying in what respect and for what reasons the UNRWA DT erred in its Judgment. Mr. Safi merely reiterated the same arguments that he had presented in his application to the UNRWA DT. The UNAT stated that it is not its role to reexamine the staff member¡¯s case anew, and accordingly, his appeal must fail. The UNAT also observed that the UNRWA DT drew reasonable inferences from its extensive fact-finding exercise and delivered a well-reasoned judgment.
The appeal was dismissed, and Judgment No. UNRWA/DT/2023/011 was...
Le TANU a pr¨¦cis¨¦ que la seule question ¨¦tait de savoir si le requ¨¦rant, un ancien membre du personnel, avait pr¨¦sent¨¦ un fait nouveau et d¨¦cisif qui lui ¨¦tait inconnu, ainsi qu'au Tribunal d'appel, lorsque l'arr¨ºt ant¨¦rieur du TANU a ¨¦t¨¦ rendu, et que ce fait aurait eu une incidence mat¨¦rielle sur l'issue de cet arr¨ºt.
Le TANU a examin¨¦ les documents soumis par l'ancien fonctionnaire et a conclu qu'ils ¨¦taient tous connus de lui avant le prononc¨¦ de l'arr¨ºt du TANU. L'ancien fonctionnaire a essentiellement r¨¦p¨¦t¨¦ ou ajout¨¦ les m¨ºmes arguments que ceux qu'il avait avanc¨¦s dans son premier...
The UNAT specified that the sole issue was whether the applicant, a former staff member, had presented a new and decisive fact that was unknown to him and the Appeals Tribunal when the prior UNAT Judgment was decided, and that this fact would have materially impacted the outcome of that Judgment.
The UNAT reviewed the documents submitted by the former staff member and concluded that they were all known to him prior to the issuance of the UNAT Judgment. The former staff member essentially repeated or added to the same arguments he made in his original appeal, and the UNAT had already...
Le TANU a d'abord observ¨¦ que l'agent avait consacr¨¦ une partie de son m¨¦moire d'appel ¨¤ contester les conclusions de fait d'un jugement ant¨¦rieur de l'UNDT concernant son dossier disciplinaire. Le TANU a estim¨¦ qu'il ¨¦tait emp¨ºch¨¦ de le faire parce qu'il n'avait pas fait appel de ce premier jugement de l'UNDT.
Le TANU a estim¨¦ que lorsque le TNDU a examin¨¦ la sanction disciplinaire impos¨¦e, il a correctement pris en compte les cas ant¨¦rieurs impliquant une faute comparable, ainsi que les facteurs aggravants et att¨¦nuants. Les circonstances att¨¦nuantes invoqu¨¦es par l'agent ont ¨¦t¨¦ prises en...
The UNAT first observed that the staff member dedicated parts of his appeal brief to challenging the findings of fact in an earlier UNDT judgment concerning his disciplinary case. The UNAT held that he was estopped from doing so because he did not appeal this earlier UNDT judgment.
The UNAT was satisfied that when the UNDT reviewed the disciplinary sanction imposed, the UNDT properly considered previous cases involving comparable misconduct, as well as aggravating and mitigating factors. The mitigating factors raised by the staff member were considered by the Administration, but they simply...
Le TANU a not¨¦ que la demande de reclassement avait ¨¦t¨¦ faite par la FINUL et non par l'agent.
Le TANU a estim¨¦ que, bien que d'importants retards se soient produits avant que la demande de reclassement ne soit examin¨¦e par l'administration, aucune d¨¦cision finale de reclassement n'avait ¨¦t¨¦ prise au moment o¨´ la demande a ¨¦t¨¦ d¨¦pos¨¦e aupr¨¨s du TANU par l'agent. Par cons¨¦quent, ¨¦tant donn¨¦ qu'aucune d¨¦cision n'avait encore ¨¦t¨¦ prise, l'agent n'a pas pu subir d'effet n¨¦gatif direct sur les conditions de son engagement. Le fait qu'il y ait eu des retards dans la d¨¦cision de reclassement ne...
The UNAT noted that the reclassification request was made by UNIFIL and not by the staff member.
The UNAT held that although extensive delays occurred before the request for reclassification was determined by the Administration, no final reclassification decision had been taken at the time the application was filed to the UNDT by the staff member. Accordingly, since no decision had been made yet, she could not have experienced a direct adverse effect on the terms of her appointment. The fact that there were delays in the reclassification decision does not change the analysis. It is a...
Le TANU a estim¨¦ que l'UNDT avait conclu ¨¤ tort qu'il existait des preuves claires et convaincantes que l'ancien fonctionnaire savait qu'il entretenait une relation familiale interdite avec un autre membre du personnel, M. S.R.B.
En outre, le TANU a estim¨¦ que m¨ºme si les informations fournies par l'ancien fonctionnaire ¨¦taient fausses, il ne pouvait pas avoir eu l'intention d'induire l'Organisation en erreur en les fournissant ou en les omettant. Au contraire, les preuves ont ¨¦tabli que lorsqu'il a fait ses demandes, il ne savait pas, et n'avait aucune raison de savoir, que M. S.R.B. ¨¦tait...
The UNAT held that the UNDT erroneously concluded that there was clear and convincing evidence of the former staff member¡¯s knowledge that he was in a prohibited family relationship with another staff member, Mr. S.R.B.
Moreover, the UNAT found that even if the information provided by the former staff member was false, he could not have intended to mislead the Organization by providing or omitting it. On the contrary, the evidence established that when he made his relevant applications, he did not know, and had no reason to know, that Mr. S.R.B. was employed by the United Nations. In...
Le TANU a not¨¦ que l'agent s'¨¦tait livr¨¦ publiquement ¨¤ des actes de nature sexuelle dans un v¨¦hicule des Nations Unies clairement identifi¨¦, ce qui avait jet¨¦ le discr¨¦dit sur l'Organisation et cr¨¦¨¦ des difficult¨¦s avec le pays h?te.
Le TANU a estim¨¦ qu'il ne s'agissait pas d'une affaire dans laquelle les questions en jeu exigeaient que le TANU se prononce sur la cr¨¦dibilit¨¦ des t¨¦moignages contradictoires des parties ou des t¨¦moins et que l'absence d'audience du TANU n'avait pas influ¨¦ sur la d¨¦cision du TANU. L'UNDT disposait d'un clip vid¨¦o montrant les actions en question, qui ¨¦taient...
The UNAT noted that the staff member publicly engaged in acts of a sexual nature in a clearly marked United Nations vehicle, bringing disrepute to the Organization and difficulties with the host country.
The UNAT found that the case was not one where the issues required the UNDT¡¯s determination of the credibility of contradicting testimonies of parties or witnesses and the lack of a UNDT hearing had not affected its decision. The UNDT had before it a video clip depicting the actions in question, which were clearly of a sexual nature.
The UNAT agreed with the UNDT that the lawfulness of the...
Le TANU a not¨¦ que l'agent avait permis ¨¤ une femme non autoris¨¦e de monter ¨¤ bord d'un v¨¦hicule des Nations Unies qui lui avait ¨¦t¨¦ attribu¨¦ et de commettre publiquement des actes de nature sexuelle sur le si¨¨ge arri¨¨re, jetant le discr¨¦dit sur l'Organisation et cr¨¦ant des difficult¨¦s avec le pays h?te.
Le TANU a estim¨¦ qu'il ne s'agissait pas d'une affaire dont les questions exigeaient que le TNDU d¨¦termine la cr¨¦dibilit¨¦ des t¨¦moignages contradictoires des parties ou des t¨¦moins et que l'absence d'audience du TNDU n'avait pas influ¨¦ sur sa d¨¦cision. L'UNDT a pris en compte de mani¨¨re...
The UNAT noted that the staff member allowed an unauthorized female individual to board a United Nations vehicle assigned to him and to publicly commit acts of a sexual nature in the rear seat, bringing disrepute to the Organization and difficulties with the host country.
The UNAT found that the case was not one where the issues required the UNDT¡¯s determination of the credibility of contradicting testimonies of parties or witnesses and the lack of a UNDT hearing had not affected its decision. The UNDT appropriately considered the former staff member's admissions, as well as the video clip...
Le TANU a estim¨¦ que l'administration avait fourni une analyse approfondie et d¨¦taill¨¦e des facteurs ¨¤ prendre en consid¨¦ration dans le contexte disciplinaire. Il s'agit notamment de la pratique ant¨¦rieure de l'Organisation dans des affaires comparables, de la gravit¨¦ de la faute, du caract¨¨re accidentel, n¨¦gligent, imprudent ou d¨¦lib¨¦r¨¦ de la conduite, de la question de savoir si l'agent a suivi les proc¨¦dures et s'il ¨¦tait conscient de sa conduite, de la question de savoir si, compte tenu de l'exp¨¦rience de l'agent, la faute ¨¦tait mineure, substantielle ou grave, du risque de pr¨¦judice pour...
The UNAT held that the Administration provided a thorough and detailed analysis of the factors required to be considered in the disciplinary context. This included : the past practice of the Organization in comparable matters, the seriousness of the misconduct; whether the conduct was accidental, careless, reckless, or deliberate; whether the staff member followed procedures and was self-aware of the conduct; whether, given the staff member¡¯s experience, the misconduct was minor, substantive, or severe; the risk of damage to the Organization and staff; as well as any mitigating factors.
The...