Выступление бывшего Генерального секретаря Кофи Аннана в Банкуэтинг-Хаус, Уайтхолл
Лондон, 10 февраля 2005 года
Благодарю Вас, г-н Премьер-министр, за Ваше замечательное вступление. Вы очень ясно очертили содержание того, о чем мне придется сегодня говорить.
Ваши Превосходительства,
Дамы и господа,
Для меня большая честь получить приглашение выступить в этой исторической обстановке. Тот факт, что Вы хотите сейчас послушать Генерального секретаря Организации Объединенных Наций и что сам Тони Блэр предложил провести этот публичный обмен идеями, дает мне основание полагать, что и вы, и он хорошо сознаете значимость переживаемого нами момента в мировой истории.
Действительно, сегодня мировому порядку и миру во всем мире угрожают угрозы такого рода и таких масштабов, каких мы не видели даже в самые худшие годы «холодной войны». Но если мы сможем достичь согласия относительно путей эффективного реагирования на эти угрозы, мы получим уникальную возможность построить мир, который будет безопаснее, справедливее и свободнее, для всех его жителей. Я думаю, вы получили некоторое представление об этой возможности во время совещания министров финансов большой «семерки», которое проходило здесь, в Лондоне, на прошлой неделе и которое было посвящено в основном мерам по борьбе с нищетой во всем мире и достижению , сформулированных в Декларации тысячелетия, и такой акцент нельзя не приветствовать.
Какого вида угрозы я имею в виду?
Наиболее явными угрозами являются терроризм и оружие массового уничтожения. Многие эксперты говорят нам, что вопрос не в том, соединятся ли эти угрозы, а в том, когда это произойдет — и тогда мы увидим, например, взрыв «грязной бомбы» в центре Лондона или в какой-либо иной крупной столице.
Гибель людей будет шокирующей, но еще страшнее будет социальный и экономический эффект. Пагубные последствия такого события будут ощущаться не только здесь, но и во всем мире. Миллионы людей в Азии, Африке и Латинской Америке лишатся средств к существованию вследствие негативного воздействия такого события на мировую экономику.
Население этих районов мира и без того сталкивается со многими другими, более непосредственными угрозами — голодом, болезнями, ухудшением состояния окружающей среды, коррумпированными и деспотическими правительствами, гражданскими и этническими конфликтами, — угрозами, в отношении которых малоимущие слои населения всегда более уязвимы, чем богатые.
Африка, мой родной континент, сталкивается с наихудшими проблемами.
Надежды многих африканских стран были перечеркнуты ВИЧ/СПИДом, который уничтожает наиболее продуктивные возрастные группы населения и наиболее образованные социальные группы, резко сокращая среднюю продолжительность жизни и угрожая свести на нет целые десятилетия развития.
В некоторых районах Африки сочетание болезней, голода и смертоносных конфликтов вызывает каждые несколько месяцев катастрофу таких масштабов, которую можно сравнить лишь с последствиями цунами.
В одном районе, Дарфуре, люди по-прежнему вынуждены бросать свои дома, чтобы спастись от жестокой кампании изнасилований, грабежей и убийств. Как констатировала на прошлой неделе в своем Международная следственная комиссия, речь идет о военных преступлениях, которые можно расценить как преступления против человечности.
В эту эпоху глобальной взаимозависимости вы в Лондоне не можете позволить себе игнорировать такие страдания, равно как и население в других районах мира не могло бы оставаться равнодушным, если бы из-за террористического нападения пришлось эвакуировать Уайтхолл и Сити.
Четыре года назад в Нью-Йорке мы стали свидетелями того, как бедная и плохо управляемая страна — Афганистан — смогла стать очагом терроризма, что повлекло за собой катастрофические последствия на другом конце мира.
А два года назад мы стали свидетелями того, как один инфицированный турист смог непреднамеренно ввезти смертельный вирус из Китая в Торонто в срок гораздо короче инкубационного периода. Благодаря оперативным действиям Всемирной организации здравоохранения человечеству едва удалось тогда избежать нависшей угрозы.
В следующий раз мы можем оказаться менее везучими. До тех пор пока у нас не будет средств для координации политики в области безопасности и здравоохранения и соответствующих бюджетов, как в бедных странах, так и в богатых, все мы будем более уязвимы в отношении болезней, независимо от того, распространяются они естественно или же преднамеренно террористами.
Это один из примеров, приведенных в «Более безопасный мир — наша общая ответственность», подготовленном Группой высокого уровня, которую я учредил для изучения глобальных угроз и вынесения рекомендаций относительно изменений в международной системе. Я рад, что вы проводите сегодня здесь обсуждение этого доклада — и рад видеть в аудитории двух или трех членов Группы.
Общая идея доклада состоит в том, что прошло время, когда каждая страна или даже каждый континент могли самостоятельно заботиться о своей безопасности.
Угрозы, с которыми мы сталкиваемся сегодня, — это угрозы для всех нас. И эти угрозы взаимосвязаны.
Мы не победим терроризм, если не устраним причины конфликтов и плохого управления в развивающихся странах.
И мы не победим нищету до тех пор, пока торговля и инвестиции в какой-либо значительной части мира тормозятся страхом перед насилием или нестабильностью.
Вот почему доклад о «более безопасном мире» так хорошо дополняется другим крупным докладом, подготовленным по моей просьбе, — , возглавляемого Джеффри Саксом. Этот доклад, озаглавленный «Инвестиции в развитие», показывает, что мы действительно можем достичь целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, сократив в два раза масштабы крайней нищеты и голода, достигнув всеобщего начального образования, резко сократив материнскую и младенческую смертность, обратив вспять ВИЧ/СПИД и малярию, а также остальных целей к установленному сроку — 2015 году. В докладе показано, как это можно сделать.
Вместе взятые эти два доклада содержат программу решений, которые, если правительства примут их оперативно и станут претворять их в жизнь, действительно дают нам шанс построить более совершенный, более справедливый и безопасный мир в нынешнем столетии.
Например, доклад о «более безопасном мире» призывает к разработке всеобъемлющей глобальной стратегии борьбы с терроризмом; к укреплению режима нераспространения; к созданию новой комиссии по миростроительству, с тем чтобы уже после достижения мирных соглашений не допускать сползания стран в обстановку войны и хаоса; к однозначному признанию Советом Безопасности нашей коллективной международной ответственности за защиту населения от геноцида и других аналогичных преступлений, когда суверенные государства оказываются неспособными или же не желают делать это; и к разработке четких критериев легитимности, которыми Совет Безопасности руководствовался бы при принятии решений относительно санкционирования или одобрения применения военной силы.
Доклад об инвестициях в развитие призывает к достижению конкретной взаимовыгодной договоренности между бедными и богатыми странами. Развивающиеся страны, которые эффективно управляются и провозглашают борьбу с нищетой своим главным приоритетом, нуждаются в помощи — и имеют право рассчитывать на нее — в укреплении их способности производить и экспортировать, что, разумеется, зависит от наличия соответствующей физической и социальной инфраструктуры. Для того чтобы эти страны могли осуществлять необходимые инвестиции, их надо избавить от парализующего бремени задолженности; помимо этого, им понадобятся еще дополнительные ресурсы. А их экспортные товары должны получить полный и справедливый доступ на рынки богатых стран и не должны конкурировать на мировых рынках с субсидированной продукцией богатых стран.
Многие страны-доноры, в том числе Соединенное Королевство, пообещали постепенно увеличить свою официальную помощь на цели развития до давно согласованного целевого показателя 0,7 процента от объема валового национального продукта. Это весьма похвально, но для того чтобы достичь целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, к 2015 году, объем расходов необходимо увеличить незамедлительно. Именно поэтому столь важны такие идеи, как Международная финансовая структура.
В докладе также указываются и некоторые меры с «быстрой отдачей», когда сравнительно небольшие расходы могут за очень короткий период дать весьма существенные позитивные результаты. Я очень рад тому, что Вы, г-н Премьер-министр, уже одобрили и приняли одну из этих мер — речь идет о бесплатном массовом распространении к концу 2007 года противомалярийных москитных сеток и эффективных антималярийных медикаментов в регионах, подверженных малярии. Это может ежегодно спасти жизни около 1 миллиона африканских детей.
Однако ключевым моментом является то, что помощь может существенно изменить положение только тогда, когда она направляется в эффективно управляемые страны, способные освоить эту помощь. В докладе говорится, что многие страны уже отвечают этим критериям, и рекомендуется, чтобы в 2005 году доноры приняли соответствующие меры, включив по меньшей мере 12 таких государств в число «быстро продвигающихся стран», которым будет гарантирован быстрый прирост официальной помощи в целях развития. Я решительно поддерживаю эту рекомендацию.
И я твердо убежден в том, что намеченный на сентябрь текущего года саммит в Организации Объединенных Наций дает нам уникальную возможность обсудить все эти вопросы вместе. В следующем месяце я опубликую свой собственный доклад, в котором попытаюсь объединить выдвинутые идеи и предложить программу основных решений, которые предстоит принять. Этот доклад, разумеется, будет включать предложения относительно совершенствования самой Организации Объединенных Наций.
Как вы видите, мир нуждается в форуме для коллективного принятия решений и нуждается в инструменте коллективных действий. Основатели Организации Объединенных Наций предполагали, что она возьмет на себя обе эти задачи. Наша же задача состоит в том, чтобы адаптировать и обновить Организацию таким образом, чтобы она могла выполнять эти функции в XXI веке.
Возможно, не все осознают, насколько Организация Объединенных Наций уже идет в ногу со временем. Двадцать лет тому назад мир можно было грубо разделить на демократические и автократические государства. Для Организации Объединенных Наций было практически немыслимо встать на одну из этих сторон или пытаться вмешаться во внутренние дела своих государств-членов.
Сегодня, наоборот, почти все государства-члены признают демократию как нечто желательное, по крайней мере, в теории. Они, скорее, не разделяются на два лагеря, а делают все возможное, чтобы проявлять преемственность. Некоторые из них, как, например, Великобритания, уже давно обрели полностью демократический характер. Одно или два по-прежнему бессовестно автократичны, если не сказать больше. Многие перешли к демократии за период после окончания «холодной войны», а многие другие все еще находятся на этом пути и, несомненно, стали более открытыми и терпимыми, чем они были, но все еще могут проявлять неуверенность и скатываться назад.
Другими словами, демократизация — это текущий процесс. Заслуживающие доверия выборы являются важной отправной точкой, но отнюдь не финишной линией.
Важную роль в этом великом процессе демократизации играет Организация Объединенных Наций. Наша Программа развития больше не ограничивается лишь чисто экономическими вопросами. Она все чаще сосредоточивается на вопросах государственного управления, которые, как мы все теперь понимаем и как я отмечал ранее, играют ключевую роль в развитии.
Сотрудники Организации Объединенных Наций, занимающиеся вопросами прав человека, теперь работают примерно в 39 странах, а десятки других стран извлекли выгоду из технических и консультативных миссий или визитов специальных докладчиков и других экспертов в области прав человека.
Один из основных отделов нашего Департамента по политическим вопросам в эти дни занимается . За последние 13 лет он либо организовал выборы, либо оказал помощь и предоставил консультативные услуги местным организаторам в 95 странах. Мы весьма гордимся той ролью, которую мы совсем недавно сыграли в оказании помощи народам Афганистана, Палестины и Ирака в осуществлении важных шагов на долгом и трудном пути к демократии.
Последние события в этих трех странах действительно весьма обнадеживают.
В Афганистане власть избранного президента пользуется все большим уважением, и в настоящее время эта страна готовится к проведению парламентских выборов, которые состоятся позже в этом году.
В Палестине и Израиле появилось реальное чувство возможности: возможности генерирования и сохранения поступательной динамики. Избранные руководители с обеих сторон только что, после четырехлетнего периода, принесшего многочисленные жертвы и страдания, объявили о прекращении насилия. Открывается наконец возможность для возобновления мирного процесса. Наш долг перед палестинцами и израильтянами состоит в том, чтобы сделать все, что в наших силах, чтобы не упустить эту драгоценную возможность. Конференция, которую Вы, г-н Премьер-министр, созвали 1 марта здесь, в Лондоне, представляется особенно своевременной. Я с нетерпением ожидаю участия в ней, а также в соответствующем совещании «четверки», которое, как я надеюсь, позволит возобновить осуществление «».
В Ираке успех состоявшихся на прошлой неделе выборов дает нам прекрасный шанс, и мир может и должен объединить свои усилия — какими бы ни были прошлые разногласия, — чтобы оказать помощь иракскому народу, с его новым, избранным руководством, в усилиях по преодолению трагического наследия войны и диктатуры и продвижению к стабильному и демократическому обществу, в мире с самим собой и со своими соседями.
Успешное осуществление переходного процесса в Ираке имеет огромное значение. Я твердо убежден в том, что Организация Объединенных Наций должна в полной мере сыграть свою роль в оказании содействия иракскому народу в достижении этой цели.
Никого не оставило равнодушным мужество, проявленное иракским народом на избирательных участках. Организация Объединенных Наций весьма гордится той помощью, которую она смогла ему оказать — как в создании политической базы для выборов, так и в процессе технической подготовки. Я убежден в том, что мы можем оказать помощь и на следующем этапе — весьма ответственном этапе разработки конституции. И здесь наша помощь должна быть как политической, так и технической.
В политической сфере мой Специальный представитель Ашраф Кази уже предпринимает усилия для установления контактов с теми группами — главным образом с арабами-суннитами, — которые по той или иной причине воздержались от участия в выборах, но стремятся к достижению своих целей посредством мирных переговоров и диалога. Успех этих усилий имеет решающее значение, так как всеобщее участие является одним из основных условий успешного осуществления переходного процесса.
В технической сфере мы можем, если нас об этом попросят, дать весьма ценные советы по подготовке проекта конституции. И мы можем оказать помощь Независимой избирательной комиссии в организации референдума по проекту конституции и в последующем проведении парламентских выборов, точно так же, как мы сотрудничали с ней в процессе подготовки выборов, состоявшихся на прошлой неделе, и все еще продолжаем сотрудничать с ней в процессе табулирования и проверки результатов.
Мы уже оказываем помощь в области реконструкции, развития и гуманитарной помощи — восстанавливая, например, иракские электростанции и обеспечивая находящихся в трудном положении иракцев питьевой водой. Эта деятельность финансируется Международным механизмом финансирования мероприятий по восстановлению, который мы учредили совместно со Всемирным банком, чтобы содействовать направлению донорами своих ресурсов на деятельность по восстановлению в Ираке. К настоящему времени 24 донора объявили взносы в объеме около 1 млрд. долл. США. Мы должны следить за тем, чтобы эти обязательства выполнялись и чтобы деньги расходовались надлежащим образом. Если позволят обстоятельства и финансы, мы надеемся оказать иракцам существенную и разнообразную помощь в улучшении их каждодневной жизни. Ирак находится в сложном регионе мира и во всех отношениях имеет весьма трагическую новейшую историю. Ирак является также весьма разнообразным обществом. Но я твердо убежден в том, что с международной помощью такое общество сможет использовать демократические институты для созидания своего стабильного и процветающего будущего. Именно вокруг этой надежды и такого видения сейчас должно сплотиться международное сообщество, оказывая иракскому народу помощь в его великом эксперименте. Мы располагаем мандатом Совета Безопасности на выполнение ведущей роли в мобилизации этой поддержки, и мы намерены это делать.
Дамы и господа,
Я заявил два года тому назад, что, возможно, настал самый решающий момент в истории международной системы с момента создания Организации Объединенных Наций в 1945 году. Я по-прежнему уверен в этом. Нынешний период характеризуется не только опасностью, но и большими возможностями.
Вопрос заключается в том, проявят ли правительства волю, для того чтобы воспользоваться этой возможностью, и примут ли они решение относительно пакета реформ, обеспечивающих защиту от угроз обоих видов — от терроризма и оружия массового уничтожения до нищеты, голода и болезней. Одновременное решение этих проблем позволило бы нам обеспечить, чтобы никто — ни Север, ни Юг, ни богатые, ни бедные — не чувствовал себя оставленным в стороне и чтобы все были заинтересованы в осуществлении всего пакета реформ.
Настало время вернуть вопросы экономической и военной безопасности в общие рамки, как это сделали отцы-основатели в Сан-Франциско 60 лет тому назад. Они заявили о своей решимости не только «избавить грядущие поколения от бедствий войны», но и «содействовать социальному прогрессу и улучшению условий жизни при большей свободе». До настоящего времени это устремление в лучшем случае было реализовано лишь частично. Давайте же в этот раз проявим решимость и добьемся большего.
Позвольте мне закончить на личной ноте. Мне осталось где-то менее двух лет работы на должности Генерального секретаря Организации Объединенных Наций. Устремляя свой взор на оставшийся период моих полномочий, я испытываю реальное чувство волнения и приверженности. Повестка дня на оставшуюся часть нынешнего года уже полностью сформирована. Последующая деятельность в связи с докладами Группы высокого уровня и Проекта тысячелетия; Ирак; ближневосточный мирный процесс — любая из этих областей сама по себе явилась бы серьезным испытанием и трудной задачей. А вместе взятые они станут весьма серьезным испытанием нашей коллективной воли и наших возможностей. Но при этом они являются всего лишь небольшой частью всех тех трудных моментов, которые Организация Объединенных Наций должна преодолеть.
Со своей стороны я намерен использовать всю свою энергию и весь авторитет моей должности для защиты дела мира, безопасности и развития.
Благодарю вас.